Традиции Германии: как празднуют Новый год немцы?
Новогодние праздники и Германия – понятия неразделимые, уже только по той причине, что именно петербуржские немцы в 19 веке стали первыми ставить украшенную елку у себя в доме как символ прихода Рождества. Именно им мы обязаны тем, что ежегодно любуемся пушистой зимней красавицей. А что насчет Нового года? В статье мы узнаем, как жители Германии встречают главный праздник в году, дарят ли подарки и едят ли оливье с немецким пивом.
Подготовка к празднеству
Если в сочельник каждый добропорядочный немец своим долгом считает остаться дома, в семейном кругу, то Новый год – это время бурных празднований, фейерверков, клубных вечеринок и шумных гуляний.
Обычай хорошенько погудеть в новогоднюю ночь связан с одним из поверий Средневековья, согласно которому, крики, хлопки и хохот отгоняют злых духов. Встреча Нового года в Германии называется Silvester – в честь монаха Сильвестра, который скончался именно в этот день в немыслимо далеком 335 году.
Готовятся к празднику жители задолго. За месяц до волшебной ночи бронируют кафе и рестораны, приобретают билеты на мероприятия, рассылают приглашения и заказы в ателье.
С самого рассвета дом на ногах: на стол ставят лучший сервиз, кровати перестилают свежим бельем, убирают то, что не успели еще с генеральной уборки накануне, отмывают детей и питомцев. Это обусловлено знакомой нам идеей, что в январь нужно вступать во всем новом и чистом, будь то постельные принадлежности, красивая обновка или помыслы. Идея тотального обновления прослеживается и в обращении немцев 31 декабря друг к другу: «Einen guten Rutsch in das Neue Jahr!», что дословно переводится, как «хорошего въезда, легкого скольжения в Новом году». Еще одним вежливым оборотом является «Frohes Neues!» – «Хорошего, радостного вам нового!». Поздравить своих родных можно и так: Prost! Guten Rutsch! Frohes Neues! Alles Gute!
Что немцы готовят на застолье?
Новогодние столы в Германии не столь изобильны, как в странах постсоветского пространства. По традиции, хозяева запекают карпа вместе с чешуей, которая символизирует богатство и достаток семьи. Современные хозяюшки пытаются сократить расход энергии и отдают предпочтение менее замысловатым блюдам, но столь же вкусным и праздничным. Например, фондю – die/das Fondue (пришедшее из Швейцарии блюдо на основе расплавленного сыра с вином, в который погружаются на шпажках различные продукты) или раклет. В die/das Raclette срез головки сыра нагревается, и плавленая масса специальным скребком снимается на ломтик мяса или другое блюдо.
Отдельную любовь празднующие имеют к закускам: ветчина, соленья, сыры, корнишоны. Из сладкого, по классике, кексы, пироги, булочки, фрукты – новогодние атрибуты в виде мандаринов и ананасов, а в конце трапезы обязательно пирожные с кремом и шарики пломбира.
Если вас интересовало, пьют ли немцы пиво на Новый год, то спешим разочаровать – на их столах также, как и у нас, красуется бутылочка шампанского (der Sekt), которую вскрывают в полночь, а еще крюшон и пунш (die Bowle и der Punsch).
Какие новогодние обычаи есть в Германии?
Многие семьи смотрят праздничной ночью телевизор, поздравление канцлера Ангелы Меркель, музыкальные концерты и атмосферные, зимние фильмы. Некоторые любят играть в настольные игры или заниматься гаданием.
Популярность не теряет гадание на свинце – Bleigießen. Кусочек материала кладут в ложечку и греют пламенем свечи до расплавления, а затем окунают его в ледяную воду, чтобы в застывшем кусочке отыскать судьбоносные очертания.
Толкование простое, но очень расплывчатое: сердце традиционно означает романтические отношения, цветочный бутон – известие от друга или новые знакомства.
Что в Германии дарят на Новый год?
Подарки немецкие семьи вручают за неделю до 31 декабря, а именно в Рождество, проводя церемонию вручения Bescherung. В саму декабрьско-январскую ночь никто не поздравляет друг друга иначе, как словесно, однако допускаются знаки внимания в виде сувениров.
Праздничный декор и хлопушки
Еще к Рождеству в гостиной Herr и Frau красуется пышная елочка в гирляндах и шарах, под которой, шаловливо поблескивая фольгой, прячутся подарки для Kinder. Бенгальские огоньки в стране называются Wunderkerzen и не представляют особого интереса, как у нашей малышни в праздники. Все дело в том, что бенгальские огни зажигают в день бракосочетания молодые немецкие пары, поэтому четкой связи искрящихся палочек с сугубо зимними торжествами у жителей страны нет. Зато салюты и хлопушки – это развлечение для всех гостей. Коробки пиротехники скупают в магазинах задолго до праздника и с запасом, чтобы вдоволь настреляться и пошуметь. Однако в точках продаж строго отслеживают, чтобы петарды и фейерверки не попали в руки несовершеннолетних граждан.
Известный своей красочностью фейерверк ежегодно проходит в Берлине, возле Бранденбургских ворот – посмотреть зрелище всегда собирается многотысячная толпа.